|
Cypselus apus
“See, see, see,
see! see! see!
see!! see!! see!!
see!!!”
hear hear these
weeping swifts
twice or thrice
three,
sweeping and
weeping there:
“Do we see . . .
see
anyone
we can’t flee?
We, we? we??
we???”
Peeping and
cheeping, lithe
and disci-
plined;
wheeling and
reeling as
quick as the
wind;
lifting and
drifting
so swift on the
wing,
going and
rowing round
spires they
swing.
Down they are
gliding, soon
widening their
flight;
skyward are
waving their
wings in the
height:
scarcely I
hear these . . . I
no longer
see,
singing still
vividly:
“We??? we?? We?
We . . .”
© Translation: 1989, Paul Claes and Christine D’haen.
From The Evening and the Rose: 30 Poems (Guido Gezellegenootschap, Antwerp, 1989)
|
Guido Gezelle (1830 - 1899) was a Belgian priest and poet whose style is often compared to that of English poet Gerard Manley Hopkins. Typically, he wrote about nature, religion, and Flemish nationalism and his poems are noted for their distinctive use of rhyme, metaphor, and sound. Though his dream was to serve as a missionary in England, Guido spent most of his life training other priests.
|
There are no comments for this poem yet.
|
|
|